繁体
“他们嘛,都是投了保的…”
埃利奥特本人就曾经帮助纠正过一个非常有名的错误观
——大猩猩既残酷又愚笨。萨维奇和怀曼早期所作的描述是:“大猩猩在智力方面不如黑猩猩;它们与人类社会的组织差别更大,这也许能说明问题。”以后的观察人员就说大猩猩“野蛮、怪僻和凶残”但是,现在无论是在野外实地研究中还是实验室研究中,都有许多迹象表明大猩猩在许多方面比黑猩猩聪明。
小溪对面的这只雄猩猩看着埃利奥特,它的目光中似乎没有任何威胁,只有一
好奇。埃利奥特能够闻到大猩猩
上散发
的霉臭味,能够听到从它那扁平的鼻
里发
的
息声。正当他考虑该怎么办的时候,大猩猩突然哗的一声钻
矮树丛中消失了。
埃利奥特沉默不语。
①非洲地名。
在这一系列事情中,彼得·埃利奥特
到一
威胁,虽然还没有危及到他的人
安全。“但我就是不能接受,”他后来说
“我了解自己的研究领域。我无论如何也不能赞同野生大猩猩会表现
如此莫名其妙、极其残暴的行为。无论如何也说不通。大猩猩会制造石杵来打击人的脑袋?不可能!”
芒罗用斯瓦希里语对卡希加很快说了什么。卡希加接着对他的手下说了几句,他们都
了
。这时,芒罗采取了一个可怕的行动。他举起石杵朝着那个已经碎裂的
砸去。沉闷的声音令人恶心,血
溅到了他的衬衣上。但他这一击并没有使那个
颅
一步碎裂。
“
儿,我们一定要走!”
黑猩猩捕猎的方式很复杂,捕捉的动
也多
多样。
安·福西的实地研究表明,大猩猩有时也猎杀小动
和猴
,无论——
“埃米!”他喊了一声之后便急忙涉过溪
。埃米投
他的怀抱,用
的嘴
亲吻他,
快地叫着。
“我们留下,
儿。”
这一遭遇使他
到困惑。他站在那里,
去脸上渗
的汗
。这时,他又
到小溪对面的树丛中有动静。不一会,另一只猩猩直起
。这一只
形较小,他觉得是一只雌的,不过又不很肯定。这只猩猩也像先前那只一样毫无表情地看着他。接着,它挥动起手臂来。
“你是因为失去了那个该死的猴
而
到不快,”罗斯说
“你要控制自己。他们在看我们呢。”
“你算了吧!”埃利奥特说
。
“人是没有这么大力量的,”芒罗断然说。他抬
看了看埃利奥特。“想试试吗?”
埃利奥特突然听到小溪对面的树丛中发
一阵沙沙声。一只很大的银背雄猩猩从齐
的树丛中站了起来。他吓了一
,不过等他镇定下来之后,他意识到自己很安全。大猩猩是从来不蹚
过河的,就连小溪也不过。这是否又是一
误解呢?
“太可怕了!”罗斯说
。她似乎真动了
情。埃利奥特不由自主地上前安
她。但是罗斯接着说:“整个探险要半途而废了,真糟糕。我们一定要团结在一起,否则是绝不可能找到金刚石的。”
埃利奥特摇了摇
。
埃米
乎意料地返回营
石杵拿来之后,芒罗把它们放在
拉维的
两侧。它们与
拉维
半圆形凹陷的伤
正好吻合。
的确,吉库尤人正站在一旁看着罗斯和埃利奥特,想从他俩的情绪变化看
什么。但他们知
真正的协商正在站在远
的芒罗和卡希加之间
行。几分钟后卡希加走了过来,还
了
睛。他对同伴们说了些什么,他们听后不住
。接着卡希加又走到芒罗
边。
“你所关心的就是这个吗?”
检查过尸
后,埃利奥特走到小溪边去洗掉手上的血迹。此时旁边没有人,他
睛盯着清澈的瀑瀑溪
,暗自思忖自己是不是错了。当然了,灵长目动
的研究人员曾经在一个很长的时期内对自己的研究对象作
过错误的判断。
“卡希加,我们谈谈吧。”芒罗直起
,把手臂搭在卡希加的肩上,把他领到林中空地的另一边。他们轻声低语了几分钟。
芒罗站起
。“从
拉维跌倒的样
分析,他横遭惨祸的时候人是站着的。”他两
直视埃利奥特。“是只大动
,跟人大小差不多。大动
,很
壮。是只大猩猩!”
死了,
儿。我们要为他的妻
和孩
举行仪式。”
彼得来逗埃米玩。
“卡希加!”
随后又有过许多有关黑猩猩掳掠吞
人类婴儿的传说。几十年来,研究灵长目动
的人员把在当地
行的这类传说看作是“不着边际的迷信幻想”但是,后来人们就不再怀疑黑猩猩偶尔也会掳掠吞
人类婴儿的事了。当简·古多尔研究贡贝①黑猩猩时,她就把自己的婴儿锁在房里以防被黑猩猩抢走吃掉。
“好,”芒罗又恢复了从前的威严
吻“把石杵拿过来。”