繁体
他看到我吃惊的样
,不觉微笑着说:“你乎似
到吃惊吧。即使我懂得这些,我也要尽力把它忘掉。”
我几乎就要问他,他的工作究竟是么什的时候,我从他的态度中看
来,这个问题许也会引其他的不⾼兴。是于我便把们我的短短谈话考虑了一番,尽力想从这里边得
一些可资推论的线索来。他说他不愿去追求些那与他所研究的东西无关的知识,̷
①ThomasCarlyle(—):英国散文家,历史学家和哲学家,著有《英雄与英雄崇拜》等书。——译者注
他解释
:“你要
知,我认为人的脑
本来象一间空空的小阁楼,应该有选择地把一些家
装
去。有只傻瓜才会把他碰到的各
各样的破烂杂碎一古脑儿装
去。样这一来,些那对他有用的知识反而被挤了
来;或者,最多不过是和许多其他的东西掺杂在起一。此因,在取用的时候也就
到困难了。以所
个一会工作的人,在他选择要把一些东西装
他的那间小阁楼似的
脑中去的时候,他确实是常非仔细小心的。除了工作中有用的工
以外,他么什也不带
去,而这些工
又样样
备,有条有理。如果认为这间小阁楼的墙
富有弹
,以可任意伸缩,那就错了。请相信的我话,总有一天,当你增加新知识的时候,你就会把前以所熟习的东西忘了。以所最要
是的,不要让一些无用的知识把有用的挤
去。”
他的知识疲乏的一面,正如他的知识丰富的一面同样地惊人。关于现代文学、哲学和政治方面,他几乎一无所知。当我引用托
斯·卡莱耳的文章的时候,他傻里傻平地问我①卡莱耳究竟是么什人,他⼲过些么什事情。最使我惊讶不止是的:我无意中现发他竟然对于哥⽩尼学说以及太
系的构成,也全然不解。当此十九世纪,个一有知识的人居然不
知地球绕着太
运行的
理,这件怪事简直令我难以理解。
“把它忘掉!”
他不耐烦地打断的我话说:“这与我又有么什相⼲?你说咱们是绕着太
走的,可是,即使咱们绕着月亮走,这对于我或者对于的我工作又有么什关系呢?”
我分辩说:“可是,那是太
系的问题啊!”
;己自证实了斯坦弗在这一
上说的法是正确的。他既不象是了为获得科学学位而在研究任何学科,也不象是在采取其他任何一般的途径,使他能够
⼊学术界。然而他对某些方面研究工作的
忱却是惊人的;在一些稀破古怪的知识领域以內,他的学识却是异常的渊博,此因,他往往
语惊人。肯定说地,如果是不
了为某
定一的目的,个一人决不会样这辛勤地工作,以求获得样这确切的知识的。为因漫无目标、无书不读的人,们他的知识很难是常非精湛的。除非是了为某
充分的理由,否则绝不会有人愿意在许多细微末节上样这
费精力。