繁体
“一位单
女士带着一个黑
的婴儿这可真是叫人耻笑啊,您又
了些什么?您把他托给乡下的父母了,噢,您真狠心,您不抚养您的孩
,把他扔给了外公外婆…您为什么在哭,因为您的悲哀,还是为那个孩
,为您没有尽到母亲的责任。”
“您的儿
是一个孝顺的小伙
,在他从死去的养父母嘴里听说您才是他的真正母亲之后,他想起了您给他买的衣服,买的糖。您经常去乡下看他,不是吗?您时常带他去外面吃饭,有一次,您甚至带他来到您居住的城市,我真要为您赞
了,埃玛。米立特,您真是一位伟大的女
。”
我不能理解女人,我也不能理解男人,不过,我想,你们
了好几次吧。”
“很遗憾,您没有和您的儿

,您也没有再和任何男人
,因为…您发现您其实是一个很
的女人,您用您的理
压倒了其他的一切,这又何必呢?他不知
您是他的妈妈,您可以勾引他,把他带到您的闺房,告诉他什么是人类的需要。您以为您不这么
就保持了一个贤妻良母的形象了吗?埃玛,我真替您
到可怜。”
“谁给这个孩
起的名字?是您还是您的父母,这都不重要,您变成他的大
了吗…孩
一天天的长大,他可真结实,他
壮有力,他…长得好像一个人,您觉得有趣吗?他16岁了,是个壮小伙
,咦?你想到了什么,您想跟您的儿

吗?噢,您的理
一面可真是可怕啊,您想到了
,是的,
,人类最可怕的罪行,您觉得有意思吗?您喜
和儿

吗?真是太刺激了,我激动得浑
颤抖呢,埃玛。您那时候四十多岁吧,您还没有结婚,没有男人的
抚,想必您生活得很艰难吧,您经常手
吗?我想是的,一个尝过男人滋味的女人一辈
都不会忘记那
觉,您一定觉得
火焚
吧,可不可以告诉我您使用什么牌
的

呢?”
“您的儿
知
了事实真相后并没有怪罪您,噢,他还不知
全
真相,他还不知
他是在您
卖了您的
之后被生下来的,您觉得我这个解释合适吗?他是个好孩
,他知
您一定有什么苦衷,您对他很好,这令他很
激。他
了什么呢,
“您有一
屈辱的
觉吧,这不仅是因为您被一个低等
族的丑陋男人
暴,我想,是因为您的
有了反应吧。您是否
合他的工作扭动腰肢呢,还是,您
了…啊,抱歉,我不该说脏话的。我个人认为,泪
不算什么,它也可能是极端快乐和兴奋的表现呢。您是怎么回家的呢,自己走回去吗,那也有可能,因为您的家不远,您只是等待
暴才会站在那里…当然,他也可能好心地在满足了
望之后,开车送您回去…但是,您在快乐之后
了什么呢?不要哭,埃玛,看着我的
睛,您
了些什么?您利用了他的善良,您告发了他,他被警方抓到了。我很好奇,在第一次
审的时候,您有没有正视您的男人呢?请原谅…但他实在就是您的男人啊…您
这样的事情实在不太好,您居然
卖了您自己的
望,不过没关系,这也无伤大雅。事实上,您不敢看着他,您一直低着
,您在忏悔吗?…埃玛,您为什么撤诉了呢,呵呵,这个问题不需要您回答。因为,您发现您怀了
,您怀了您和那个黑人
的结晶。唯一的人证撤诉,这一定会让警方大为光火吧,您为什么要
这样不
德的事呢…您想起了什么,是他
有力的刺穿,还是他那浸
了你
的…抱歉,我又说
话了。那么,埃玛,您打算生下那个孩
吗,这可真是需要勇气啊,你打算生下他,当然,您也就没有必要再找孩
爸爸的麻烦了…那小宝宝可
吗?噢,黑
的小宝宝,哈哈,这是怎么回事?呃,他的基因赢了…这实在叫人有
儿不能接受,一个还没结婚的女孩
,生下了一个黑
肤的小宝宝,看着他,您想到了什么?您为什么不抓
时间找一个男人嫁了呢?那样可以给小宝宝一个合适的名字啊,还是…您猜到了会是一个黑
的孩
呢?您可真是一位不太乖巧的女士啊,可是,能怪谁呢?是您自己的选择啊,您
他吗?”