繁体
“你怎么会在这儿?”我问。
“毫无疑问,”她说“他希望长大
个
式足球员——或是太空人。”
过后,有个下午,我坐在那儿表演,心里正想着也许我们该北上去查尔斯屯,突然注意到有个小男孩站在鼓的前面,直勾勾盯着我。
“说来话长。”
“弃民
狼公园”图片说明这么写。
“那是你的儿
?”我问。
“哦,还好吧,”她说“我想,我是得到我想要的东西了。”
“福雷斯特。”
“一半什么?”
“福雷斯特?”我说“你拿我给他取名字?”
“应该的,”她说的声音很轻“终归,他有一半是你的。”
“我的什么?”
“唐纳?”珍妮说“唔,他不知
你这个人。是这样的,我一离开印第安那波里就遇见他。当时我就快
怀
的样
了,不知如何是好。他是个善良温和的人。他把我和小福雷斯特照顾得很好。我们有一栋房
、两辆车
、每个星期六他会带我们去
“他是你的儿
,阿甘。”
“你确定他是我的?”我问
“你不是又惹上麻烦了吗,阿甘?”她说。
“可不——他叫什么名字?”
“你怎么会搞起单人乐队来着。”珍妮问“妈妈写信给我,说你在贝特河养虾生意
得好大,现在是个百万富翁了。”
“我望过去,他在那儿拍手咯咯笑,因为公苏这会儿在倒立。”
之后,他回到华盛顿,当地正在为一座替我们这些参加越战的人建造的什么纪念碑举行盛大揭幕典礼,他们瞧见他,又知
他的
份之后,便要他发表演说。但是他在什么接待会上喝得烂醉,把他的演讲稿全忘了。于是他从他们安排他住的那家饭店偷了一本旧约圣经,
到他演讲时,他读了整本《创世纪》,正打算摘述《诗篇》的一些句
时,他们关掉麦克风,把他这浑球拖走。那以后,他试过乞讨一阵
,但是后来不
了,因为这工作“没尊严”
我又望向小家伙,他是个健壮又漂亮的孩
。他两
清澈,看起来天不怕地不怕。他跟公苏正在泥土上玩井宇游戏“呢,”我说“那你的,啊,你的…”
我告诉了他,我跟崔伯先生去比赛西洋棋,以及养虾生意大获成功,还有竞选
国参议员的事,但是他似乎对玛丽莲·梦
比较
兴趣。
我停止了表演,人群渐渐散去,珍妮于是挨着我一起坐在长板凳上。小男孩在跟公苏玩耍,公苏居然翻起斤斗逗得小男孩哈哈笑。
她两
闪闪发光,她说:“哦,阿甘,我一听到
琴
的音乐就知
是你。没有人象你这样
琴。”
她把
发
了,看起来也老了些,而且有些憔悴,但确实是珍妮没错。我惊愕得
错了一个音符,但还是
完了那首歌,珍妮这才过来牵起小男孩的手。
“是啊,”她说“可
吧?”
“你的儿
。小福雷斯特。”
“我想我早该告诉你的,”珍妮说“我离开印第安那波里的时候,已经怀
了。我什么也不想说,也不知
为什么。我觉得,哦,当时你自称是‘笨瓜’什么的,而我就要生孩
了。而且,我有
担心他将来会是什么模样。”
“唉,有一
儿,”她说“可是,阿甘,你看不
来吗!他完全不是白痴!他聪明透
——今年就要升上二年级了。去年他门门学科都拿‘A’。你相信吗?”
我当时正在演奏“狂放纽奥良市”但是小男孩一个劲儿盯着我,不笑也不什么,但是他
睛里闪烁着一
神采,隐约让我想起了什么。而后我抬起目光,人群边上站着一个女士,我一看她,差
儿昏倒。
个无赖醉鬼,”他说“可我从来不油渍渍的。”
“没有,这次不是,”我说“你呢?还好吗?”
“你认为她那双
可是真货?”他问。
哦,竟是珍妮。
“你是指,他会不会是个白痴?”
我们在沙凡纳大概已经待了一个月,生活非常顺心。我表演我的单人乐队,公苏收钱,丹思在人群中
鞋。一天,有个新闻记者跑来拍下我们的照片,刊登在
版上。
“我们现在住在这儿。”她说“唐纳在一家制造屋
瓷砖的公司当业务副理。我们在这儿已经住了三年”