繁体
其实,最难受的应该是
娃,因为帝国第一夫人的桂冠应该在她
上,无奈元首为了德意志民族的复兴,立志终
不娶,让她名不正言不顺,在别人
里是平平淡淡、不
不类的“
娃小
。”
李德先与
娃
了一曲,然后依次与鲍曼的太太,戈林的夫人、希姆莱的老婆、施佩尔的娘
、里宾特洛甫的
人、约德尔的妻
、凯特尔的孩
他妈分别
舞,唉!当元首也难,如果
舞中拉下谁,谁就不
兴,而且会把她的不
兴传染给丈夫,上纲上线说元首以貌取人。
孩
们的节目时间到了,圣诞老人手拿布袋敲门
来,转了一圈,把它
在戈培尔的小海
上,威胁说要送给大灰狼,吓得小海
大哭,直到手里拿上玩
才破涕为笑。
戈林夫人打扮得最妖艳,她的举动总给人以剧场舞台上主角女伶的
觉,希姆莱的太太打扮也不能算朴素,但是跟这几位夫人相比,明显逊
了不少。而且她本人也不大
说话,与元首
舞时没有说一句话,只在曲终时
了声谢谢。
李德赧然,脑
里还在想
非非,乐曲嘎然而止,他踩了玛格达一脚。
一名男厨师过来,端上了面包,黄油,
酪,三文鱼,鱼
酱,沙拉,
糕、香槟加红酒,还有圣诞气息的烤鹅和火
。李德面前是面包、
糕、豌豆
的沙拉和
果沙拉、酸黄瓜和腌番茄,比平时多了份香槟。
“这下你不再闹离婚了吧?”李德望着她
贵的脸庞,真恨不得啃上一
。
餐厅大门两侧站着两个服务员,与往日不同的是孩
们的惊呼:餐厅里还有一棵圣诞树,树下堆着各式各样的礼
。
戈林和夫人
跟在后面;玛格达把整个手臂
戈培尔胳膊窝;希姆莱与她的夫人挽得若即若离,突然希姆莱皱眉呲牙:夫人包里的
衣钎
戳在他手上;大款女儿的
睛老在别的女人
上打转,时不时被里宾特甫拖着前行;鲍曼与夫人面对面谈笑着;施佩尔的夫人迟疑地望着脚下,生怕
倒;两位将军的夫人尽量模仿丈夫踩着正步。
每次聚会,里宾特洛甫都要带上他妻
,每次她见到清丽绝俗、雍容华贵的玛格达,都要嫉妒得发疯,如今,事实上的帝国第一夫人又增加了法码——总理夫人,酸
薄
。
李德向
娃伸
手臂,挽着她走向餐厅,一些女宾看着元首穿着燕尾服的
稽样
,跟在后面捂着嘴吃吃窃笑。
李德坐在面对窗
的中间位置,眺望着傍晚下白皑皑的群山,餐桌上摆放着小桃树和长柄玫瑰。这些鲜
都是柏林和慕尼黑的第一
店提供的。他的左边坐着
娃,右边是玛格达。
娃仪态万方地
场了,夫人们停止说笑,放下手里的
衣,丢下书籍,收回嫉妒的目光,对着
娃,正确地说,对着
娃旁边的男人鼓掌。
玛格达漂亮而聪明、时髦却恰到好
,而且待人接
情洋溢、
贴周到,现在,两对穿着珠光宝气的太太站在一起,旁若无人地说笑着,全然不顾里宾特洛甫夫人亨克尔两
火。
元首拥着
娃的腰肢来到舞厅,几个男女拉小提琴,一个红发小伙
坐在钢琴前弹奏
赫
快的库兰特舞曲,舞池里一些年轻人
悦地扭动着。元首一来,曲
上转换成轻曼舒缓的阿勒曼德舞曲。
…
穿黑
白上衣的仆人迎上前:“我的元首,请您领夫人…小
去用餐。”
元首的女友穿着看似简单的黑白上衣,
畅的剪裁和线条越发突显
她
挑的
材,裙
垂到小
,裙边镶嵌的细小
朵,越到裙摆下方越密,庄重典雅服饰和可
俏
的表情,让
娃越显得年轻。
“他如果太过份的话,我还得离。”玛格达扭
在人群中寻找丈夫,李德乘机窥视她半边浑圆的rǔ。房,玛格达转回
,见此情景噗哧一声,
了李德满脸满嘴的唾沫星:“你们男人呀,总是那么调
。”
客人们缓缓
宽阔的过厅,首先映
帘的是那令人赞叹的大型圆
支撑着的漂亮拱
,穿过这个大厅,便可看到用纹理清晰的松木制成的宽敞楼梯,从这里上楼,东边即是餐厅。
莱夫人的兴趣,投靠戈培尔夫人。因为希姆莱夫人很难跟得上她的思路和说话速度,所说的内容翻来覆去都是家长里短、农场事务,
发上散发着若有若无的
粪味。
李德把玛格达揽在怀里。前
贴着她
耸的
脯,玛格达悄悄在他耳边呢喃:“我的元首,谢谢您提
他,我早告诉过你,戈培尔对你有用的。”