繁体
元首撞撞跌跌地向前冲,大家像躲避压路机一般为他让路,躲闪慢的被他毫不客气地撞到一边。一个只低
看文件、不抬
看路的通讯官让元首撞着后退几步后一
跌坐在地上,一句“**你妈”没说完,定睛一看是元首,赶
改
:“我的元首。”实际上变成了“**你…我的元首。”
魁梧
大,金发碧
,象只斗
犬的警卫长京舍守在元首的小房间前站岗放哨。四号车厢里,施蒙特与丽达前往通讯室,卡尔梅克人带着手下到跑向六号车,这里只剩下鲍曼和海空军副官在地图前面装模作样。
为应急领导小组组长的李德在车厢里无事可
,再次与冉妮亚到车厢里巡视。
老远听到施蒙特和风细雨地对着话筒讲话。李德瞪了他一
,一把夺去话筒声
俱厉地斥责起来:“格鲁克,你给我听着,如果半个小时以内援兵还不到的话,我撤你的职。”
李德支吾了一句甩下话筒。施蒙特解释说,格鲁克已经亲自
前来救驾了。
李德拿脑袋在墙上猛撞了一下,这是他迄今为止表现
来的最沮丧的动静:游击队已在装甲列车上掏了个大
,证明他们掌握了置他们于死地的可恐能力。如果再拖延一段时间,他们的铜墙铁
被对方一
击成碎片,只剩下一个个铁
在扭曲的铁轨上横七竖八地躺着。
对方是个女声:“我的元首,我是施蒙特的妻
。我在慕尼黑。”
前纷纷倒地。一时间谁也站不了上风。
两人一起到隔
的第三号车厢,这里早
成了一锅粥,元首的zhèng fǔ女秘书和女厨
躲藏在角落里浑
发抖。一个青年军官浑
涂抹着
皂从浴室里冲了
来,与冉妮亚撞了个满怀。下面的那东西有20毫米机关炮一般
,一下
到她的大
上。大腹便便的面包师呆若木
地站在zhōng yāng,任凭来来往往的人把他推来搡去。
元首看够了。冉妮亚不能理解死到临
了还洗澡。但元首理解。对某些天主教徒来说,死前沐浴是宗教仪式。他在冉妮亚的搀扶下往后退去。经过四号车厢时不见鲍曼的踪影,直到差
被桌
底下的一只脚绊倒,才认
上面鲍曼的棕
便鞋。
透过硝烟,李德看到三号车厢成了屠宰场。一个女护士等待救护。那个胖
被开膛破肚,紫
的
与土豆搅拌在一起。从浴室
来的人赤
**地躺倒在冰冷的地板上,
中间那个东西示威般直指上空。维也纳女厨师抱着个切菜板在发抖和啜泣,她把那个桃木木板当成比30毫米轧制钢板更
的东西了。但至少她活着。
“够了
丁,别
丑了。”李德把他从桌
底下拉
来。帝国政治局候补委员、办公厅主任鼻血长
,那不会是负伤,而是撞的,因为同时还
着鼻涕。“援兵,援兵怎么还不到?”鲍曼喃喃着与他的胆小毫无关联的话。
李德盯了
墙上,那只挂钟并没受战斗激
。已经是上午十
,援军早应该来了。他怒气冲冲地奔向五号车厢角落里的发报室。经过自己房间时京舍天经地义地跟在后面,他把这个
天立地的人骂回去了:“老跟着我
什么?到前面救人去。”
李德与冉妮亚对望了一
,转
退
。两人刚到两节车厢连接
,伴随着一声
响,三号车厢里先是红光一闪,
接着一
烟把车厢充填,往后是飞溅的
品——人的肢
、变成玻璃渣的酒瓶和直接成了粉蒸
的香
。
李德一
无名火起:“为什么不报告?”施蒙特讶然:“斯
尔西给您送报告去了呀?”