繁体
是的。
有哪个探索者曾敢冒那样的险呢?
菲茨洛伊看着他,仔细打量他的脸
。
下面20英尺的
层
有些查理从未见过的火山岩,是
黑
的一
古人在威苏维尔火山找到的熔岩。他看到有可能够到它们,火山
内的岩
并不陡峭,人可以下至中
,往下有充足的立足之地,可以
到的。
回小猎犬号的半途中,一个船员大着胆
问
,麦考密克先生呢?其他几个都侧着
倾听查理的回答。他一向温文尔雅,在这火山怒吼之际,话语尤显柔和。
那天晚上,查理和菲茨洛伊在船长室单独
餐,两人几乎一言不发。最后,仍
张得吃不下饭的查理把餐巾丢到桌
上,尽量平静地说
:
最后,在一个
雨的礼拜天,
船从英吉利海峡起航向法尔茅斯驶去。菲茨洛伊在船上布置了最后一次礼拜仪式,以
谢上帝让他们平安归来。凼为外面的狂风暴雨,他们不得不在甲板下
行。船长读了《创世记》中的一些段落,其中包括亚当和夏娃的
分以及上帝发现他们的原罪时愤怒的话:你们为什么这样
呢?
船长立刻下令:离开,
上离开!
我不知
是否愿意把今天发生的事记述下来。他死得太恐怖了,他的家人得知细节后一定会悲痛
绝就是说,如果我们详细记录在航海志上的话。您不觉得吗?
那天是1836年lO月2日。
第一阵爆裂声来势凶猛,听起来像加农炮,只不过更迫近更响亮。他们
张地转向海平线搜寻小猎犬号的
影。它还在原
。停泊在海湾的外围。
最后,他们看到山坡上两个倾斜的
影。他们跑到海滩上,跑着穿过沙地是船长和阿哲。船员们目不转睛地盯着没有第三个人。
几个船员开始争辩该怎么办,他们不愿丢下船长,但却开始着手准备离开了。他们把船推向
中。3个人
船里,另一个还站在地上,手里抓着绳
。他们就那样等了好大一会儿,不知
下一步该怎么办。
我猜想您已告诉过他们,他告病回里约了。
不,不要责怪自己,船长回
,我知
你已经竭尽所能丁。
接着他们
到了震动,脚下的大地开始不再牢固。这
觉令人不安。另一阵爆裂声伴随着一阵烟雾接踵而来。火山

一片浮石,像冰雹一样砸在沙滩r,雪块一般的烟云
随其后。
小猎犬号第二天一大早就起航了,以每天150英里的速度飞速向西行
。在它剩下的周游世界的旅程中,一路平静无事。
就在预示着再一次
发的爆裂声响起时,两人跑到了海边。他们激动不安而又气
吁吁地上了船。
订购也遭到了反对。
一段时间后,海滩上的船员已经消除了恐惧的情绪,取而代之的是厌倦和乏味。他们在沙滩上来回走动,很小心地不敢远离小船。后来,他们发明r些游戏来消磨时间,包括用标枪投掷
中的浮木。最后,他们都躺到了树荫里等待。
菲茨洛伊默不作声。他又在他这同餐之友
上发现了一
新的威势。
是的。
在整个考察计划中,这仪是一件无足轻重的小事。在理继续蜕
。当然,海军
会问起的。您当然一定要通知他们,不过可以选择一
比较策略的说法。
一小时后,他们到达了火山
。
狼扑面而来,将他们的脸映得通红,也使他们呼
急促起来。透过带着硫磺味的烟尘,他们惊愕地向那
不见底的盘状盆谷内望去。周围一圈发亮的
壳起伏不定,中央
位
状的红红黄黄的熔浆汩汩地冒泡,放
一
大的烟
,伴着隆隆的响声。
。麦考密克站起来,没说话,也
了
。他们一起开始跋涉,留下还在梦中的菲茨洛伊。他们周围震动又加剧了。
那样地结束生命实在是太恐怖了.我想恐怕我也有不可推卸的责任。
死了。