繁体
他们全都错了!这
想法发聋振聩,斯佳丽从沉睡中惊醒。他们都错了!所有的人——亚特兰大那些佯装不认识我的人、尤拉莉姨妈、宝莲姨妈和查尔斯顿的每个人。他们以自己的标准要求我跟他们一样,只因我不同于他们,他们就对我不满,让我觉得好像犯了什么大错,以为自己是个无可救药的人,活该被人瞧不起。
我是奥哈拉族长,我以此为荣。它使我
到快乐,
到圆满。
多浪费啊!多可怕,多荒谬的浪费。快乐是如此
好,人们怎会
抱着令他们不快乐的
情不放?斯佳丽对自己立誓,她绝不
这
傻事。一旦知
该怎样
才能快乐,她就不愿再葬送它了。
责怪我把冲
墓
,追随玫荔一死的阿希礼拉开,免得他摔断脖
。如果倒过来,我救的是在阿希礼的葬礼上的玫荔,就没事了。真是伪君
!
奥哈拉族长理所当然要熬夜
对店里的帐簿。奥哈拉族长理所当然要把冲
墓
的阿希礼拉开。
这些人穷其一生都在自欺欺人,有什么资格来评判我?拼命卖力工作有什么不对?为什么
手救人一命,尤其救的人是你的朋友就那么惊世骇俗?
猫咪发
咯咯的声音,表示她已经醒来,准备吃
,斯佳丽把她从摇篮里抱起,母女俩一起躺在床上。斯佳丽一手托住她的
,让她吃
。
淑女。母亲那
教导方式甚至未必是最好的。同为这
方式使人很不快乐。使人快乐才是最佳方式,因为你自己快乐,才能使别人也快乐。
母亲其实并不快乐。她善良、有耐心,关怀别人——为我们这些小孩、为爸爸、为黑
奉献一生。但是她心里没有
,没有快乐。哦!可怜的母亲啊。我真希望你能
受到我现在的
觉,真希望你也能快乐。
他们都错了!在
利哈拉这地方,我卖力工作,因此受到敬重;我为丹尼尔伯伯保住他的农场,他们就尊我为奥哈拉族长。
外公是怎么说的?说他女儿埃
嫁给杰拉尔德是为了逃避情场失意。这就是她从来没快乐的原因吗?她是不是迷上一个得不到的人,就像我对阿希礼的迷恋一样?就像我现在无法自
地迷恋瑞特一样。
“我以人格向你保证,猫咪·奥哈拉,你长大要
什么样的人都随你,跟我截然不同也没关系。如果你想当淑女,我会教你怎么
,不
我对这一
有什么看法。即使我不会遵守这一
,毕竟我对这一
规矩还是都懂得的。”
费茨帕特里克太太说过什么来着?“你什么都不用
,只要照样过日
就行了。”原来的我是斯佳丽·奥哈拉,偶尔会犯错,偶尔会
对事情,但从来不佯装非我的角
。我是奥哈拉族长,如果我真是坏得像亚特兰大把我看成的坏女人,那就休想得到这个尊荣了。天晓得我一
也不坏,我也不是圣人。但是我乐意与众不同,我乐意
原来的我,不装成另一个人。
事实上我
本没
过什么可怕的错事,只因我未遵守他们的规定才受到惩罚。为了赚钱我工作起来比任何
田的人都卖力,但是他们以为拜金不是淑女的风范。他们
本不
我苦心经营塔拉庄园,填饱两个姨妈的肚
,赡养阿希礼一家人,供养佩
姑妈家,让他们有吃有穿,还帮他们修好屋
,给他们满仓煤炭生火取
。他们只想到我不该碰店里帐簿,
脏双手,不该对北佬笑脸相迎,卖木材给他们。就算我
了许多不该
的事吧,但为了赚钱而工作绝不是坏事,可这
却是他们责怪我最
的地方。不!不完全是因为这样。他们还责怪我取得这份成就。
这也是当上奥哈拉族长使我觉得又希奇又快乐的原因。因为奥哈拉族长这荣誉为我以前这么些年来所有被认定为不对的行为平了反。