繁体
不知怎么回事,她继续不断地蹬
。
因为没有选择,宝贝——
本没有。
接着努力蹬
啊,宝贝——现在可别停下来。
一滴汗

她的左
,她不耐烦地一摆
将它甩掉,继续踢蹬着
。刺疼还在加剧,在胳膊肘
上窜下
地痛。在完成
下这
弯曲姿势后五分钟(看上去她就像个腼腆的少女,手臂伸开搭在电影院的座椅上),第一次肌
痉挛袭来了,
觉像是用切
刀的钝背在剁。
“别叫我宝贝!”杰西叫
。
再考虑一下,想想可能
。
随着她
重的拉力开始离开胳膊和肩膀,穿透肌
的刺疼加剧了。她最终坐了起来,不停地踢蹬着双
,她要保持心脏的有力
动。
她的
终于朝床
挪过去了。它每动一次,杰西就绷
腹
肌
,来个小小的仰卧起坐。她
的上
和下
形成的角度开始慢慢趋向九十度了。她的胳膊肘开始弯曲。
杰西将
往后一靠,
上和发上甩
细雾状的汗
,她尖声叫起来。当她
气连声叫唤时,又一阵痉挛袭来,这一次厉害得多。
觉仿佛是有人用包着玻璃碴的
索缠绕住了她的左肩,又收缩拉
。她嚎叫着,手狠命地握成拳
,这样一来,导致两个指甲从活
裂开,鲜血直
。她面
胀,
睛
陷了
去,虽然
闭着双
,但泪
还是
落到面颊,汇
自发际而下的汗的溪
。
她又试图将自己向后、向上拉起来。开始时,胳膊还是拒绝移动,突然一阵恐慌袭来,她
前一黑,昏过去一小会。接着,她苏醒过来了。她快速地一上一下伸缩着
,将床罩、床单、档垫都蹬到了床脚。她像个
拉松赛中的自行车赛手登上最后一座险峰后那样
着气。她那也没有了知觉的
醒来了,针扎似地嗡嗡响,有了活力。
活下去。
丝和伯林格姆太太同时说
。
什么也没改变。她没有
到安详,没有勇气,最为肯定的是没有智慧。她仍然只是个女人,胳膊死了,丈夫死了,被铐在这张床上,像只恶狗被链
锁死在带环的螺栓上,任其在满是灰尘的后院死去,无人问津,无人为之悲叹。而它的醉汉主人由于没有执照并且酒后开车而在牢房里服三十天的刑。
那
祈祷现在似乎挂在世间每位自
其力的小贩和愚蠢的专家的嘴边。“上帝赐我安详的心境,面对现实,赐我勇气,改变现状,赐我智慧,明白事
的差异。阿门。”
杰西清清嗓
,闭着
睛对天
板说:“上帝?听我一分钟,好吗?我这里需要帮助,真的是需要。我
境狼狈,怕得要死。请帮我摆脱,好吗?我…嗯…以耶稣基督的名义祈祷。”她努力想加
祈祷的语气,可只能发
诺拉·卡利
教她的那
声音。
,杰西。不是伯林格姆太太在悲叹,也不是
丝在叫嚷。这是——可是杰西知
。这是真实。这只是一个愚蠢的小事故。这是你吃早饭时看到报上的报
大摇其
的那
事。你说“听听这个,亲
的”然后把这条消息读给丈夫听,而他正在吃着

。这只是个小事故,不过这一次发生在他们
上。她固执地认为这是一个可以理解却不关她的责任的错误。没有申诉的
门,在那里她可以解释说手铐是杰罗德的主意,所以公平
理就是将她解脱。如果错误将得到纠正的话,那她就得是纠错的人。
随着早晨天
变亮,杰西继续踢蹬着她的
。汗
粘住了她的
发,贴在了太
上,汗珠顺着面颊往下
。她意识到——模模糊糊地——她每一刻
持这
费劲的运动都在加
她对
的渴求,可是她看不到选择的余地。
好的,活下去。这又使她的注意力完全回到胳膊上来。
就在天刚放亮之前,那条野狗就潜回门廊了。听到她的声音,它猛地抬起
来。它的脸上好像挂着可笑的惊奇的表情。
恐惧使她完全清醒了。伴随恐慌现在可是需要
些增氧健
运动,才能使她的心脏
正常工作状态。她终于开始有刺痛的
觉了——痛彻骨髓、如远
雷声那样
有预兆——在她的胳膊里。
“别这么叫我,你这恶妇!你这讨厌的恶——”
在这个时刻想到死也许真是个坏念
,宝贝。
丝的声音停顿了一下,然后接着说:
如果别的不起作用,宝贝,将注意力集中在那最后两三小
上,不断提醒自己,除非你的手和胳膊活动如常,否则你就
本得不到那个杯
,更不用说从杯中喝
了。
“噢,请别让我
到疼吧。”她声音颤抖地低声说
“如果我将死去,上帝啊,请别让我疼。我像孩
似地怕疼。”
好吧,没得争辩。想到死是坏念
,那剩下来还有什么可想的呢?
又一阵痉挛,这一次就像是电闪雷鸣,锋利无比,骤然而至。疼痛从左三
肌一直贯穿到腋窝。她的呢喃自语顿时化作一阵锥心刺骨的长长尖叫。然而她还是继续不断地蹬
。
宝贝这样宝贝那样,请你别
声行不行,你这多嘴的恶妇!
它们睡着了,因为我一整夜都让它们吊着。我仍然吊着它们。第一步得去掉重量。