繁体
他
了
她的眉
,把上面的沙粒抹掉。她看到他
的戒指反
一
光芒。他的戒指和她的一模一样——黄金的,上面刻满了某
迷
似的纹路。
“你听说过那个古老的故事,”他说“你在一座荒岛上。你可以拥有五本书。你想选择哪五本呢?我从来没想过有一天真地非选不可。”
“到了白沙瓦之后,在我找到工作之前,这笔钱应该能维持我们的生活。”
“这里没什么值得我们留恋的了,”爸爸说“我们的两个儿
走了,但我们还有莱拉。我们还有对方,法丽芭。我们可以过上一
新生活。”
还
梦了。
“你不是打算把这个卖掉吧?”莱拉提着妈妈结婚时穿的裙
说。裙
散披在她的膝盖上。她抚摸着领
周围的
边和彩带,还有那手工
制在衣袖上的珍珠。
爸爸在床上伸
手去。当他抓住妈妈的手时,她随他去。挂在她脸上的,是一副让步的表情。屈从的表情。他们握着对方的手,轻轻地,然后他们拥抱在一起,安静地摇晃着
。妈妈把脸埋在他脖
中。她的一只手死死抓住他的衬衣。
“嗯,”他悲伤地笑起来“我无法相信我就要离开喀布尔了。我在这儿上学,在这儿找到第一份工作,在这座城市成为父亲。一想到我很快就要在另一个城市的天空下面睡觉,我就觉得很奇怪。”
人们数不清她的屋
上有多少
皎洁的明月
艾哈迈德和努尔在房间的墙
向下微笑。莱拉发现妈妈的
睛在瞟来瞟去,带着愧疚,从一张照片看到另一张照片。仿佛在征求他们的同意。他们的祝福。仿佛在请求他们原谅。
“一首关于喀布尔的诗歌整天都在我脑里
来
去。我想它应该是大不里士的赛依伯在17世纪写的。我以前全
背下来,但现在只能想起其中两句了:
接下来两天,他们把准备
售的
品收集起来。他们将这些东西叠成几大堆。
莱拉发现他站在他的书房里,望着他的那些书架,满脸悲伤。他穿着一件二手的恤衫,恤衫上印着一张旧金山那座红
大桥的照片。
雾从狼
中升起来,吞噬了那座大桥的桥塔。
妈妈也收拾了她的东西。她的动作很迟缓,恍惚
神地看着它们。她放弃了她那些漂亮的盘
、餐巾、所有的珠宝——留下了结婚戒指——和多数旧衣服。
也数不清她的墙
之后那一千个灿烂的太
[1]全诗见本书附录。[1]”
爸爸说他们只带走那些必不可少的
品。他们将会把其他的东西卖掉。
在她的房间里面,莱拉收拾她的旧衣服、旧鞋、书籍和玩
。她向床底望去,看到一只小小的黄
玻璃
,那是五年级的一次课间休息时哈西娜
给她的。还有一个系着微型足球的钥匙扣,那是吉提送给她的礼
。一只小小的木
斑
,四只脚下面安着
。一个陶瓷宇航员,那是有一天她和法里克在排
沟中捡到的。当时她六岁,他八岁。莱拉记得他们还为谁先发现了它而小小吵了一架。
妈妈耸了耸肩膀,把它从她手里拿走。她随手将它扔在一堆衣服上面。就像一下
撕掉一张创可贴,莱拉想。
梦中是一抹蓝
的海滩,他们坐在一张棉被上。天很冷,
沉沉的,但她和塔里克坐在一起,肩膀盖着
毯,她觉得很
和。她看到一排被风
得弯下腰的棕榈树下有一
低矮的篱笆,篱笆是白
的,油漆有些剥落,后面停着几辆轿车。海风
得她
泪直
,将他们的鞋
埋在沙中,还将一些枯死的草从一座弧形的沙丘刮向另一座弧形的沙丘。他们看着帆船在远
颠簸。他们
边,海鸥叽叽喳喳地叫着,羽
被风
得打颤。海风又从那些迎风的平缓沙丘上刮起一阵沙
。然后有一阵像圣歌的声音,许多年前,爸爸跟她说过沙
也会唱歌,她跟他说了起来。
莱拉抬起
那天晚上接下来几个小时,莱拉兴奋得睡不着。她躺在床上,看着橙
的、黄
的炮火在远
绚丽地升起。不过,尽
心内兴奋,屋外炮声连连,她还是在某个时刻睡着了。
“我们必须回
再买一些新的书,爸爸。”
弹降落在喀布尔城里之后,她家的大门终于被打穿了一个
孔。
孔离莱拉的脑袋只有三个手指那么宽的距离,它让妈妈醒了过来。让她明白已经有一场战争夺走了她两个儿
,而最新的这一场将会夺走她仅剩的一个女儿。
收拾得最为痛苦的是爸爸。
“我也觉得很奇怪。”
真的,她告诉他,那是沙粒
着沙粒的声音。你听。他听了。他皱眉。他们等了一会儿。他们又听见那
声音了。当风柔和的时候,是一阵低
的声音;当风劲
的时候,则变成一阵如泣如诉的合唱。