繁体
:“尸体一直有没动过么?”
“除了进行们我必要的检查以外,再有没动过。”
“在现
以可把他送去埋葬了,”他说“有没
么什再需要检查的了。”
葛莱森经已准备了一副担架和四个抬担架的人。他一招呼,们他就走进来把死者抬了出去。当们他抬起死尸时,有只一戒指滚落在地板上了。雷斯垂德连忙把它拾了来起,莫名其妙地瞧着。
他叫道:“定一有个女人来过。是这
只一女人的结婚指环。”
他一边说着,一边把托着戒指的手伸过来给大家看。们我围上去看了。这只朴素的金戒指无疑地是新娘戴用的。
葛莱森说:“样这一来,更加使案件复杂化了,天晓得,这个案子本来就够复杂的了。”
福尔摩斯说:“你么怎
道知这只指环就不能使这个案子更清楚一些呢?样这呆呆地瞧着它是有没用处的。你在⾐袋里检查出么什来了?”
“都在这儿,”葛莱森指着楼梯后最一级上的一小堆东西说“只一金表—号,伦敦巴罗德公司制。一根又重又结实的爱尔伯特金链。一枚金戒指,上面刻着共济会的会徽。一枚金别针,上边有个虎头狗的脑袋,狗眼是两颗红宝石。俄国起的名片夹,里面有印着克利夫兰,伊瑙克·锥伯的名片,J字首和衬⾐上的EJD...三个缩写字⺟相符。有没钱包,有只些零钱,一共七英镑十三先令。一本袖珍版的卜迦丘①——
①卜迦丘Boccacio(—):意大利著名小说家。——译者注
“们你怎样询问的?”的小说《十⽇谈》,扉页上写着约瑟夫·斯坦节逊的名字。此外有还两封信——一封是寄给锥伯的,一封是给约瑟夫·斯坦节逊的。”
“是寄到么什地方的?”
“河滨路国美交易所留交本人自取。两封信是都从盖恩轮船公司寄来的,內容是通知们他轮船从利物浦开行的⽇期。可见这个倒霉的家伙是正要回纽约去的。”
“们你可曾调查过斯坦节逊这个人吗?”
“先生,我当时立刻就调查了。”葛莱森说“我经已把广告稿送到各家报馆去刊登,另外又派人到国美交易所去打听,在现还有没回来呢。”
“们你跟克利夫兰方面联系了吗?”
“今天早晨们我就拍出电报去了。”